Relics of consumerism

In “Relics of consumerism” the human form remains as merely a fragment, as part of a whole, of a mass in transformation, chaotic and unpredictable. The piece seems to suggest to an inescapable connection that ties any given physical element to the ground, a unique form of matter that grows continuously and gives form to every living thing and being. Think only of plastic objects, originating from the refining of petroleum, which in turn derives from the transformation of decomposing biological material. If the combination capitalism-consumerism has become almost a sort of religious creed which people helplessly adhere to, these sculptures are none other than contemporary idols, real and authentic relics of this religiousness which has led to objects becoming status-symbols and subjects of veneration.

In “Relics of consumerism” la forma umana rimane solo come frammento, come parte di un tutto, di una massa in trasformazione, caotica e imprevedibile. L’opera sembra suggerire che c’è una connessione imprescindibile che lega qualsiasi elemento fisico sulla terra,un’ unica materia in continuo divenire che da forma ad ogni cosa e ad ogni essere vivente, basti pensare agli oggetti di plastica, derivati dalla lavorazione del petrolio, che a sua volta deriva dalla trasformazione di materiale biologico in decomposizione.
Se il binomio capitalismo- consumismo è diventato quasi una sorta di credo religioso a cui le persone aderiscono impotenti , queste sculture sono allora dei feticci contemporanei, vere e proprie reliquie di questa religiosità per la quale l’oggetto diventa status-symbol e soggetto venerato.

Dario Tironi,  Mixed-media assembly, paint, phosphorescent colour, 90x190x100cm - 110x200x90cm,  2017,